以一般的筆譯文件來說,翻譯社通常一個工作天可以翻譯1,500-2,000字,自由翻譯工作者則視其個別能力與接案量而有所差異,若文件涵蓋較艱難的專業知識,則作業天數可能會 ...,幸福企業徵人「法律+翻譯工作」英文翻譯師、管理部法務助理、法務人員、編輯(聘用人員)...
「法律|翻譯」職缺
- google文件翻譯
- 1111 職務大辭典
- 台灣丸星
- 技術文件撰寫人員
- technical writer台灣
- word文件翻譯
- 法律翻譯 徵 才
- 文件翻譯公證
- 技術文件工程師ptt
- technical writer薪資
- 英文文件翻譯
- 科技翻譯
- 翻譯 文件 工作
- 文件翻譯工具
- 文件翻譯工作
- 技術文件寫作
- 技術文件範本
- 技術文件翻譯薪水
- 技術文件翻譯ptt
- 技術文件英文
- 職務 列表
- 法律翻譯 徵 才
- 技術文件編譯
- pdf文件翻譯
- 技術文件範例
合約/法律類各國語文翻譯人員(兼職)·1.具有專門法律類/專利類相關背景或學歷者尤佳有準確精鍊的筆譯能力。熟悉中文及所學語種的輸入和排版。·2.擁有個人電腦、傳真 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **